|
PEER
REVIEWED ARTICLE:
The Appeal of Sami Yusuf and the Search for Islamic Authenticity
By
Christian Pond
A
quick glance at the top 40 most requested songs on the Web site
for the popular Arabic music video channel Melody Hits TV
reveals the latest and greatest from stars such as Lebanon’s
Nancy Ajram—infamous for her sexually suggestive videos—as
well as others like America’s rapper Eminem and Egypt’s
crooner Tamer Hosny. Next to each song’s title and number
is also displayed a picture of the artist. At number 32, next
to her hit Megamix, is a picture of Britney Spears
staring at the viewer with the fingers of her right hand resting
suggestively on her bottom lip. At number 35, popular rapper
50 Cent is shown in front of an expensive sports car wearing
a fur coat, diamond-studded chain and black bandana. Wedged
between the two at number 34 is the British Muslim singing phenomenon
Sami Yusuf with his latest hit Hasbi Rabbi.(1)
Well-dressed, sporting
a fashionably cut, close-cropped beard and preferring tailored
black suits to traditional dress, he is famous for his glitzy
religious CDs and music videos. Born in 1980 to Azerbaijani
parents, Sami Yusuf grew up in London and first studied music
under his father, a composer. From a young age he learned to
play various instruments and at the age of 18 was granted a
scholarship to study at the Royal Academy of Music in London.(2)
In 2003, Yusuf released his first album entitled Al Mu’allim
(The Teacher). Along with the Al Mu’allim also
came the release of the first “Islamic music video”
for the album’s title track by the same name. Both the
video and the album were immensely popular throughout the Muslim
world, where even in conservative Saudi Arabia album sales topped
100,000 copies.(3)
Yusuf’s message
is one of tolerance and integration. In Yusuf’s music,
talk of infidels and jihad are replaced with appeals to God’s
love and the beauty of religion. “Islam teaches us to
be balanced, to be in the middle,” Yusuf says, adding
that “Islam is not a religion of extremism, and my message
is balance.”(4) Yusuf believes that the majority of Muslims
hold Islam to be a religion of peace and tolerance(5) and so
Muslim youth, especially in the West, should be proud of their
religion. “My message (to the youth) is … to be
proud of your religion, be proud of who you are whether you’re
from Pakistan or from Saudi Arabia or from Algeria or from Morocco
or anywhere in the Muslim world … just be proud of who
you are.”(6)
Looking at his photo
on the Melody Entertainment Web page, those unacquainted with
Yusuf’s work would probably be hard-pressed to tell the
difference between him and other contemporary music stars in
the Middle East and Europe. Dressed in a stylish collared shirt
with slicked-back hair and close-cropped stubble, Yusuf does
not appear much different from other popular singers such as
Egypt’s Amr Diab or French-Algerian Cheb Khaled. This
outward similarity has often led to Yusuf being confused with
other “non-Islamic” popular music stars, as recently
happened on a trip to Egypt. “I am not a pop singer,”
said Yusuf in an interview with Turkey’s Zaman
newspaper. “I reminded people of this many times in Egypt.
You know that some youngsters requested my phone number there.
You know such things always happen. I told them that I am not
a pop singer and don’t want to be a pop singer.”(7)
Despite the cool, pop star-like image, however, Yusuf remains—at
least in his own eyes—a religious singer, and it is primarily
in this capacity that he has been able to achieve such popularity.(8)
As a Muslim singer
with a specifically religious message, Sami Yusuf must, like
all social actors and entertainers for whom religion is a primary
identity, be able to legitimate his own interpretation of “what
Islam is.” He frequently condemns religious radicals,
saying in one interview: “Although they are not as widespread
among normal Muslims, the extremists have a very loud voice
in spreading their narrow-mindedness and ignorance, bringing
confusion to the minds of many Muslims.”(9) But like the
messages of those radicals he deplores, Yusuf’s message
must be perceived as authentically Islamic in order to be accepted.
In short, Yusuf’s legitimacy as a preferred religious
artist for young Muslims is not just tied to his ability to
deliver his songs through an entertaining medium (although
this no doubt plays a part), but also is based on the content
of his message. For unlike most other video artists
whose sole aim is simply fame or money, Sami Yusuf’s self-identified
aim has always been to “do something for Islam”(10)
and to create, in TBS contributor Patricia Kubala’s
words, “Al Fann Al Hadif (art with a purpose).”(11)
Islamic Authenticity,
Popular Culture, and the West: A Theoretical Context
In his book Islam:
The View from the Edge, historian Richad Bulliet argues,
“The impetus for change in Islam has more often come from
the bottom than from the top, from the edge than from the center.”(12)
Lacking a centralized religious hierarchy, Bulliet contends
that the evolution of Islam often has taken place on the geographical
and ideological margins of the Muslim Ummah when new
communities of believers seek ways of melding their newfound
religion with the native culture and environment.
In a modern era that
is characterized by transnational flows of people, ideas and
information, the new edge of Islam lies less in the historical
Dar al-Islam, and more in the West. Now home to large
communities of Muslim immigrants, their progeny, as well as
an increasing population of native converts, the Islamic West
is becoming an increasingly important location of religious
re-interpretation as Muslim diasporas and new converts seek
to reconcile Islam with Western culture and the contemporary
Western lifestyle.
Much of the new thinking
about Islam in the West is not taking place as much within the
traditional realms of religious authority, however, but within
popular culture. Faced with the realities of secular society
and aided by the development of new media such as the Internet,
the battle over “who speaks for Islam” in the West
(and more and more in the East, for that matter) increasingly
is being played out in the modern public sphere and outside
the traditional realms of Islamic authority.
Concurrent with this
expansion of Islam and Muslim religious interpretation into
the realms of popular culture is an escalation of concerns over
religious authenticity. With new interpretations of Islam proliferating
throughout the realms of Western popular culture accompanied
by the rise of a “new breed of religious leader, often
only half educated in conventional Islamic teachings, but determined
to interpret the faith in ways that make sense to people with
modern educations,”(13) debates abound over “what
Islam is, as well as “what Islam is not.”
This growing debate
over Islamic authenticity as manifested through the medium of
popular culture, moreover, should be of keen interest to scholars
of the Middle East and Islam. Mass media in particular, as a
vehicle of expression for popular culture, is of great significance
“in the contemporary process of constructing the boundaries
of social identity.”(14) When we examine the role played
by tele-Islamists, Muslim TV talk show hosts, and religious
pop singers like Sami Yusuf in the contested locus where the
struggle to define Islamic authenticity is taking place, popular
culture and its expression though mass media can tell us a great
deal about the evolution of Islam in the modern age.
An Awakening:
Finding a 'Way of Life' in the Modern World
For Yusuf, the desire
to act out for his faith came, as it most likely has for other
young “born-again” believers and converts,(15) with
an “awakening” at an early age. “Sometimes
people’s faith seems to fade away,” he says, “but
then they go through an awakening. They find that their faith
is back in line, stronger than before. And this is what gives
them the desire to do something. This is what happened to me,”(16)
For Yusuf, this awakening occurred during his teenage years,
and was a result of finding the hidayet, or true path,
to God. “I am the kind of person who always researches,
thinks and tries to learn the truth. This awakening occurred
as a result of many things. Elhamduillah, the turning point
came when I was about 16 or 17 and I really wanted to do something
for Islam.”(17)
In re-discovering
the “true path to God,” Yusuf is not alone. Recent
research indicates a rise in the number of young Muslims who
are eschewing traditional interpretations of religion and choosing
for themselves as individuals what being Muslim means.(18) The
contemporary search for Muslim religious meaning in the West,
however, is occurring in a social environment where the collective
memory—the means by which traditional religion is sustained
over time—has by and large now ceased to exist.(19) In
the traditionally defined Christian West, where dramatic social
changes associated with the historical process of secularization
having been occurring for some time now, we have already seen
the religious “quest for certainty” manifested through
the fragmentation of traditional religions, the subsequent spread
of religious pluralism as a response to secularization, and
the rise of alternative religious expression such as the New
Age Movement, itself a response to the decline of traditional
religion.(20)
The general spiritual
confusion that characterizes post-modern, Western society is
also further exacerbated by new means of communication and social
organization which “means that everyday life is being
shaped, for a growing number of people, as much by events taking
place in distant places as by those in the local community.
Hence people become exposed to a variety of sources and types
of information that they realize are important but cannot always
grasp and control.”(21) For religiously minded young people
growing up in the secularized West, religion can act as a form
of guidance that allows one to navigate the confusing post-modern
social environment. For young Muslims, Islam is especially appealing
for its perceived ability to offer a “complete way of
life” in which modernity is conveniently filtered through
the regulations and spiritual guidelines encompassed by the
Qur’an, Shari’a, Hadith, Sunna of the Prophet, and
various other sources of religious authority. This is seen in
Jacobson’s 1998 study of young British Muslims, whose
responses indicate that Islam is able to inform all decisions
related to navigating daily life. One young man says, for example,
“I’d say religion plays the greatest part in my
life. I certainly wouldn’t do anything at all that would
conflict with what my religion says … It’s a
way of life (italics mine) for me. I eat, breathe and everything
the way the religion tells me.”(22) Another respondent
echoes similar sentiments about Islam’s all-encompassing
power saying, “It’s not religion, is it—it’s
a way of life (italics mine). It’s interweaved with
what you do every day. Like you can’t define it in its
own existence—that’s how it is for us. Like if you
eat pork, that’s not religious; if you don’t ear
pork, that’s religious.”(23) And still a third informant
adds, “It’s not religious—it’s a way
of life (italics mine)—the way you should be. Do certain
things. Religion’s not just praying and wearing a certain
dress – it’s the way you act, the way you act towards
people. It’s just – being human, basically.”(24)
The belief that Islam
is a “way of life,” as it is understood by Sami
Yusuf and other young Muslims, necessitates the creation an
alternative social sphere in which vulgar products and aspects
of modernity are re-constituted and re-shaped into acceptable
Islamized forms. Thus we see Sami Yusuf making claims, for example,
about creating music and music videos in accordance with the
Shari’a, or Islamic Holy Law. “I do think
it (music) can be used as a means for integration (in Europe),
but it must be done according to the Shari’ah,”
Yusuf has said. “For example, there should not be any
indecent or immoral connotations, basic things that go against
our fundamental understanding of Islam.”(25) For Yusuf,
accordance with the Shari’a does not imply, however, that
Islam is incompatible with modernity because Yusuf also believes
that Islam and modernity are not only reconcilable, but complimentary.
“The youths are very open-minded now. They are mostly
proud of their religion. Although there are some elements of
modernity they like, they have realized that staying aloof from
religion and shying away from religion is wrong. Religion goes
hand in hand with modernity.”(26)
Islamizing
Modernity
Before proceding, a note should be made about the concept
of modernity itself. As Giddens and many others have noted,
modernity is neither uniform nor clearly defined. Modernity
is in fact an ambiguous project, and varies greatly depending
on time and place. Similarly, the same degree of ambiguity surrounds
the concept of secularism. Talal Asad points out, for example,
that one’s definition of what defines secular space often
depends on the type of religious symbols involved. Referring
to France, he notes, “What is it that makes the wearing
of the veil a violation of secular rules of politics and not
the yarmulke? My point is not that there is unfair discrimination
here, but that even in a secular society there are differences
in the way secular people evaluate the political significance
of "religious symbols" in public space.”(27)
Thus, we must keep in mind that secularism, along with modernity,
are hardly uniform concepts. As we will see below, even in the
strain of Islamism that some may describe as “liberal,”
definitions of modernity and secularism can and do vary greatly.
In the contemporary
age, attempts to define exactly what constitutes “Islamic
art” have proven equally elusive. As Ernst rightly suggests,
part of this is due to the “absence of a single, monolithic,
Islamic culture.”(28) Taking a step back, however, it
is possible to place the debate over “Islamic Art”
within a wider debate presently taking place in the West. On
the Internet and in Western publics, where religious authority
is not controlled by the state, there is now a debate taking
place not only over what constitutes “Islamic art”
or the “Islamic artist,” but over Islam itself.
As Eickelman and Anderson note:
A
new sense of public is emerging
throughout Muslim-majority states and Muslim communities elsewhere.
It is shaped by increasingly open contest over the authoritative
use of the symbolic language of Islam. New and increasingly
accessible modes of communication have made these contests increasingly
global…These increasingly open and accessible forms of
communication play a significant role in fragmenting and contesting
political and religious authority.(29)
The contemporary wave of Western Islamization—involving
fundamentalists and liberal reformers alike—is in part
driven by the search for religious autonomy in an already established
secular society.(30) Sami Yusuf’s creation of “Islamic”
versions of a secular forms such as the music video can thus
be seen as part of a larger effort—utilizing everything
from television (www.islamchannel.tv) to Western stand-up
comedy (www.allahmademefunny.com)—to Islamisize
“non-Islamic,” secular spaces. In regards to Islamists
and modernity, Göle argues:
In
the case of Islam in the public sphere, there is a double movement
that causes uneasiness: Islamists seek to enter into spaces
of modernity, yet they display their distinctiveness. There
is a problem of recognition to the extent that Islamist start
sharing the same spaces of modernity, such as the Parliament,
university classes, television programs, beaches, opera halls,
and coffeehouses, and yet they fashion a counter-Islamic
self (italics mine). In contrast with being a Muslim, being
an Islamist entails a reflexive performance; it involves collectively
constructing, assembling, and restaging the symbolic materials
to signify difference. The symbols of Muslim habitus are reworked,
selectively processed, and staged in public.(31)
In a way similar
to Göle’s Islamist archetype, Yusuf also appropriates
traditional symbols and spaces of secular Western modernity—i.e.
music videos and television—while adding an Islamic tinge.
The video for Al Mu’alim acts as a “counter-Islamic
self” for secular videos that often glorify non-Islamic
themes like casual sex and violence. “There is art, and
non-art, and nothing else in between” Yusuf has stated.
“So as for in the West there is excellent art, and another
that is deviant.”(32)
Like political Islamism,
the socio-cultural Islamism espoused by Yusuf and others is
similarly focused on the creation of an “Islamic society,”
however that may be defined. “Political Islam” as
expounded by Khomeini, Maududi and others saw this objective
best accomplished through the formation of an Islamic state
and government, but contemporary socio-cultural Islamism in
Europe, faced with the realities of secularization that prohibit
Islam’s ascendancy into the realm of popular governance,
realizes its objective instead through the gradual Islamization
of individuals and individually owned commodities. This type
of socio-cultural Islamism corresponds to what Göle terms
the ’second wave’ of (post-revolutionary) Islamism”
where “actors of Islam blend into modern urban spaces,
use global communication networks, engage in public debates,
follow consumption patterns, learn market rules, enter into
secular tim, get acquainted with values of individuation, professionalism,
and consumerism, and reflect upon their new practices.”(33)
Whereas older fundamentalist arguments called for the avoidance
of Westernized modernity and its decadence, socio-cultural Islamism
is a realization that for Muslims living in Europe today, this
ideology is neither practical nor possible. While younger religious
Muslims such as Sami Yusuf may sometimes display a level of
ambivalence towards the West and “mainstream” Western
culture—alternating between criticism and praise as Yusuf
often does—they are, by geography alone, nevertheless
participants in the formation of modern British culture and
consumers of modernity like everyone else.
Part of the appeal
of Sami Yusuf, therefore, is that he provides an “Islamic”
alternative to a common Western commodity (the music video)
and commodity experience (listening to popular music) already
enjoyed by young people, regardless of faith. If there must
be popular music and videos, so the socio-cultural Islamist
argument goes, then there must be Islamic popular music
and Islamic videos. Sami Yusuf’s fame is therefore
not only related to his considerable talent as a musician, but
also to the fact that he is one the first significant European
artist to produce popular Islamized adaptations to Western models
of musical experience already accepted and enjoyed by young
people, both Muslim and non. The fact that this is so is evidenced
by Yusuf ‘s own assertions that he has exerted great pains
to replicate in form, if not in content, the most appealing
aspects of this Western model. Take, for example, the mission
statement listed in the album cover notes to his first work,
Al Mu’allim:
Awakening
and Sami Yusuf were greatly motivated to produce this project
from the outset, and this motivation stemmed from a shared deep
conviction that we have a duty to provide an Islamic alternative
for the Muslim youth that is vibrant and enjoyable to listen
to and is produced to the highest standards of composition,
singing, sound production and engineering, being in all
these aspects a match for any albums produced by the Western
music industry [italics mine], and yet containing the beautiful
teachings of Prophet Muhammad (saw). To this end, Sami Yusuf’s
many talents, the best studios, sound engineers and equipment
were brought together, no costs were spared and no shortcuts
were taken, always keeping as our motto the hadith
of the Prophet (saw): “Verily Allah loves that if one
of you does an action that he perfects it.” So, perfection
in every aspect was our aim; thus Sami Yusuf spent many long
hours in the studio programming, singing, playing the instruments
and singing the main tracks as well as the harmonies and some
of the backing vocals, and Barron, one of the best and most
experienced sound engineers spent hundreds of hours recording,
mixing, editing and mastering, using the best studios and equipment
to produce an album that is equal if not better in sound
quality than albums produced by the Western music industry
[italics mine] .(34)
What the above indicates
is that Yusuf is competing with, rather than
opposing, Western popular music. Moreover, he is not
only competing against the “Western music industry,”
but he is using the same means of production and marketing in
order to disseminate his message. His claim that his music is
superior the “Western music industry” by its
own norms and standards, therefore, is at least as important
to marketing his music and image as is the contention that it
provides an “Islamic alternative.” It is also in
keeping with demands of many young Muslims in the West, who
seek products that “that will also give them pride to
be Westernized Muslims in an Islamic and non-polemical way.”(35)
The desire for products
that are at once genuinely Islamic yet socially accessible—such
as Yusuf’s music videos—is an essential reason for
Yusuf’s popularity. Today, young British and European
Muslims find themselves in what Andrew Shryock describes as
a “double remoteness.” In his study of cultural
production in Detroit, Shryock argues that Arab Americans are
not only remote from the Arab world, but also to the American
social mainstream.(36) This “double remoteness”
that Arab Americans find themselves is manifested in the creation
of two distinct self-identities identities: the first, which
Shryock terms “identity 1,” is often associated
with multiculturalism, stresses similarities between Arab-Americans
and the social mainstream, and is that which is presented to
“outsiders.” The second, which he terms “identity
2,” is the identity usually expressed inside the Arab
American community itself, and is not usually presented to most
“outsiders.”(37) Similar to Arab-Americans in Detroit,
British and European Muslims also experience a sort of “double
remoteness.” On the one hand, they are physically and,
for the younger generation, culturally separated from their
countries of origin. Their ethnicity ties them to the old country,
but their upbringing in Europe forces them to be located somewhere
between being British and being, for example, Pakistani, Bangladeshi
or Egyptian. The increasing movement of young European Muslims
towards identification with a global ummah—as suggested
by Olivier Roy and evident in the work of Sami Yusuf—is
itself the result of this “double remoteness.” Believing
that the social mainstream does not accept them, young Muslims
in Britain and elsewhere feel a shared sense of suffering with
their co-religionists in Palestine, Iraq, Chechnya and other
Muslim countries, whom they believe are, like them, victims
of Western governments that are as hostile towards Islam and
Muslims. This imagining of and identification with the global
ummah is in a large part a reflection of the inability
of European nations to integrate their own Muslim communities.
Although
they may be “cool” and “Islamic,” Sami
Yusuf’s videos are in many ways no different from any
other video produced by Britney Spears or other “Western”
artists. The Videos for Al Mu’allim and My
Ummah have been created using the same means of production,
are marketed (even juxtaposed) in many of the same public spaces,
use some of the same instruments, and are essentially commodities
to be purchased just like Spears’ Baby One More Time
(1999) or the 2000 follow-up Oops!…I Did It Again.
Take for example one of Vodafone’s newest television advertisements
in Egypt featuring clips from Yusuf’s latest video, Hasbi
Rabbi. The commercial opens with a caption of a young Egyptian
man surrounded in darkness and staring into his lighted Vodaphone
mobile while the beginning Arabic chorus—Ya rabbal
‘alamin /Allahu Allah (O Lord of the
world / Allahu Allah)—of Yusuf’s latest hit,
Hasbi Rabbi, plays in the background. The scene then
cuts to a group of young men playing soccer. As the chorus continues—Salli
‘ala Tahal amin / Allahu Allah (Send peace and
blessings on Taha the trustworthy / Allahu Allah—the
camera focuses on the face of one of the young men as he looks
out in another direction, and then cuts to a scene of a few
people running across a bridge. Now the chorus is in the third
refrain—Fi kulli waqtin wa hin / Allahu Allah (In
every time and at every instant / Allahu Allah)—and
as the music continues to play, a group of four young women
approach. Two are dressed in hijab and two without,
but all are fashionably dressed and flashing big smiles move
towards the camera. As the chorus continues in the final refrain—Imla’
qalbi bil yaqin / Allahu Allah / Thabbitni ‘ala hadhad
din / Allahu Allah (Fill my heart with conviction / Allahu Allah
/ Make me steadfast on this Religion / Allahu Allah—everyone,
young people, old people, women and children, are all shown
crowding into a circle to take a look at something. This something
is revealed as the camera shows the original young man from
the first frame voicing the final Allahu Allah as he stares
into his mobile phone. But what is on his phone that is brings
everyone from near and far to come and look? Why it’s
none other than Sami Yusuf’s latest video, now available
for downloading on your very own Vodafone mobile. As the camera
shows clips from Yusuf’s video for Hasbi Rabbi on the
young man’s phone, a voice announces, “Faqat mca
‘Vodafone Live’ likulihum cumla’ il-khat wi-lkart,
istamticu, sharik, ‘ahdis album li Sami Yusuf...Vodafone…mish
bas kalam (Only with ‘Vodafone Live’ for all clients
with either line or card service, enjoy, participate, the latest
album of Sami Yusuf…Vodafone…not just talk.”(38)
Sami Yusuf’s
Vodafone commercial indicates the while his music may be an
“Islamic alternative,” it is also, like Western
pop music, an extremely useful tool for marketing and selling
products. And like Britney Spears, Sami Yusuf’s image
is an essential part of the marketing appeal. Yet while Sami
Yusuf, his music, videos, and the Islamist ideology he espouses
are themselves a part of Westernized modernity, what is interesting,
is that Yusuf has repeatedly made an effort to draw dichotomies
between his music and his company (Awakening) on the one hand,
and “Western” music and the “Western music
industry” on the other. While doing this may, in light
of the previous discussion, appear somewhat contradictory, it
is nevertheless a vital element of Sami Yusuf’s appeal.
Part of Yusuf’s drawing power is his ability to bring
a product to the market that is perceived as “authentic,”
but at the same time, modern. By maintaining a distance between
himself and his “Islamic” art, on the one hand,
and Western artists and their “non-Islamic” art
on the other, Yusuf is able to offer a religious product that
is “authentically Islamic” even if, like the “Western”
products it competes with, it is thoroughly modern in form and
expression.
Locating
Authenticity
For young Muslims
today who see Islam as not merely a set of rituals but as a
complete life-system, the reconciliation of religion and modernity
often requires a bit of innovative thinking. In Europe and elsewhere,
young Muslims today are faced with questions relating to certain
aspects of modern life for which the traditional sources of
Islamic authority do not have direct answers. A quick search
of the “Fatwa Bank” of Sheikh Yusuf al-Qaradawi’s
popular IslamOnline.net website will reveal young Muslims
asking all sorts of modernity-inspired questions such as the
permissibility of watching television,(39) whether one should
remove nail polish before prayer,(40) or whether nail polish
is permissible at all.(41) Asking these sorts of questions is
necessary, however, if one is to create a “way of life”
that is still “authentically Islamic” in capitalistic,
secularized societies where the religious individual is faced
with public displays of questionable morality and an exponentially
increasing array of consumer and lifestyle choices
Young Western Muslims’
search for “Islamic authenticity” is also reflected
in many of the case interviews undertaken by Jacobson in her
1998 study of British Muslim youth. In talking to young Muslims
in northern Britain, she found that for many respondents their
attachment to Islam was a manifestation of a personal “quest
for certainty.” For these young Muslims, convinced that
in Islam are all the answers on how to lead a successful life,
questioning religion was not so much an expression of doubt
as it was a means to establish correct belief.(42) In the words
of one young man, “You question (teachings) not because
you think they’re wrong, but to reaffirm your own belief.
You work through the issues where the religion says so-and-so—you
take the issue and you say, oh, let’s break this issue
down into what does it actually mean (italics mine)…”(43)
For this young man and other young Muslims like him who are
searching for spiritual certainty through Islam, the “quest
for certainty” or for Islamic authenticity is in essence
a way to “escape the dilemmas of subjectivism, relativism,
and meaninglessness that are often linked to postmodern vistas
on human affairs.”(44)
The search for authenticity
is, however, “a peculiar longing, at once modern and anti-modern.
It is oriented toward the recovery of an essence whose loss
has been realized only through modernity, and whose recovery
is feasible only through the methods and sentiments created
in modernity.”(45) In other words, since the very notion
of authenticity is a modern construct, creating something that
is authentic can only take place in the framework of modernity.
This is similar to the development of what Abu-Lughod terms
the “’culturing’ process,” in which
one’s notion of culture is not shaped by its actual progenitors
(i.e. the “indigenous people”), but by how it is
defined in modern constructs and processes such as nationalism
and globalization.(46) Like culture when it enters the “culturing
process,” authenticity is not established by actual history,
but only by the way it is shaped within realms of the systematic
framework in which modern communicative expression takes place,
such as in music videos.
Moreover, when Sami
Yusuf and other young Muslims look towards Islamic history in
their quest for authenticity, many are doing so in a completely
modern way: as individuals. This is not to imply that the desire
for individual religious experience is only a modern phenomenon—Sufism
and other forms of mysticism, for example, have a long history.
But even in traditional Sufism that emphasizes the individual
experience of the divine, there is still a fundamental and well-established
relationship between the student and master involving the time-honored
tradition of passing Islamic knowledge through a set of chain
of authority, or isnad. In the modern West, however,
where authenticity feeds our desire for “unmediated genuineness,”(47)
what is considered genuine for the religiously-minded individual
is often completely open to individual interpretation. When,
for example, the widely popular Dr. Jamal Badawi—a professor
of management at St. Mary’s University in Canada and a
prolific commentator and writer on “what Islam is”—pens
an “authentic exposition of the teachings of Islam regarding
women,”(48) should this be regarded as an “authentic”
interpretation? Does it matter that he has no formal religious
certification? Who should decide? If it is completely subjective,
then how can it really be authentic?
For advocates of
authenticity, be it Sami Yusuf, Jamal Badawi, or even a television
therapist such as Dr. Phil, establishing authenticity requires
walking a difficult, ideological tightrope. For in order to
avoid the dreaded subjectivism and relativism that authenticity
seeks to eliminate, the truth that all of these advocates seek
“must be recognizable not just as “my own”
(for then it might as well be subjectivist) but as something
that ties me to other human beings and gives us some ground
upon which to build a life together that is anchored in legitimate
institutions. To do that we must have some basis for common
knowledge.”(49) For socio-cultural Islamists such as Sami
Yusuf, becoming popular thus involves the establishment of foundation
of authenticity that is both widely recognized and recognizable.
One of the ways in
which Yusuf establishes authenticity is though a kind of process
that might best be described as “othering”. In her
work on African art, primitivism and authenticity, anthropologist
Shelley Errington makes reference to a similar phenomenon when
discussing past attempts to define “authentic,”
“primitive” African tribal art. Quoting William
Rubin, former director of the Museum of Modern Art in the mid
1980s, she writes: “An authentic object is one created
by an artist for his own people and used for traditional purposes.
Thus, works made by African or Oceanic artists for sale to outsiders
such as sailors, colonials or ethnologists would be defined
as inauthentic.”(50) As Errington points out, this type
of view is predicated on the belief that an authentic object
is one untouched by “outsiders” to the “traditional
culture.”(51) In other words, for colonialists, sailors,
ethnologists and other non-African “cultural outsiders,”
authentic African art is only that which is made by and for
the “locals.”
In the case of Sami
Yusuf, his “otherness” derives from the fact that
his immediate heritage lies outside of Europe, in Azerbaijan
from where his parents came. Can we imagine that he would be
half as popular if he were “just another white guy”?
Unlike other mainstream singers, Sami Yusuf is in regards to
ethnicity and heritage still very much an “outsider”
to the mainstream, Anglo-Saxon, English socio-cultural milieu.
Thus we see frequent references in interviews to his ethnic
heritage, and to his father’s educating him in “traditional”
(i.e. non-European) music and musical theory. As we have seen,
Sami Yusuf frequently makes reference to the present need to
construct a new model of Islam. “We are facing difficulties
collectively as Muslims,” he says, “but the modern
youth are educated, open-minded and they will go back to
study their ancestors, their lineage, to know who they really
are and I am confident that they will renew the message
of Islam (all italics mine).”(52)
As one of the leaders
of the current “Islamic reformation,” another part
of Yusuf’s authenticity, which allows him to be seen as
a legitimate figurehead, lies in his ability to connect himself
to an idealized past. As one of the new interpreters of Islam,
he is able, so it is implied, to connect with this past in an
authentic way. It is only him and like-minded Muslims that are
able to access the “true” meaning of scripture,
and the “true” beliefs and actions of the Prophet.
An acknowledgement that authenticity lies in the connection
with an idealized past, however, is also at the same time a
recognition that modernity is now cut off from that past. However,
Yusuf’s alternative vision directly challenges those who
assert that to be modern, one must necessarily make a clean
break from the past. On the contrary, for Yusuf it is only through
the connection to the past that an authentic Islamic present
can be established. The re-connection with the past is therefore
a means of re-establishing the collective religious memory that
has largely broken down in Western and Westernized societies
where notions of modernity are often predicated on a break from
tradition. The idealized past, like the idea of “pristine
culture,” is thus a well-spring of authenticity. By connecting
themselves with the “real” version of this idealized
past, the SamiYusufs of the world become authentic.
Authentic
Spirituality
One of the primary
ways in which Sami Yusuf appeals to young Western Muslims is
by emphasizing spirituality, a characteristic that, along with
religious authenticity, accompanies the individualization of
religion.(53) In Yusuf’s view, spiritualized music such
as his is in great need in the present age. "Spirituality
is missing in the vast majority of most songs," Yusuf said
in a recent interview. "The art world has been hijacked
by the commercial environment. That's why we have a vacuum in
producing positive art with positive messages, promoting good
values."(54) For many young British and European Muslims,
Islam is increasingly becoming individualized as each believer
enters into the process of deciding for him or herself what
Islam means. For the young Muslim man or woman looking towards
social integration in Europe, and who is more concerned with
ethics and values than with rules and regulations, spiritualized
commodities such as Sami Yusuf’s videos, with their emphasis
on values, meanings and ethics, readily appeal to the individual
who is searching for the “spirit,” rather than the
“letter,” of religion. By catering to the believer’s
need to access more esoteric religious meanings associated with
the “inner self,” spiritualized commodities such
as Yusuf’s also maintain a certain mass appeal; in that
they stress values and ethics over rules and regulations, spiritualized
commodities such as Yusuf’s generally present a unifying
group of non-threatening principles that are easily accessible
to a large section of the public, regardless of confession.
Conveniently for
producers of value-oriented products such as Yusuf’s,
“authentic” spirituality is highly marketable. “Consuming
spirituality” by purchasing the countless array of “products
for the soul”—offered by everyone from right-wing
televangelists to New-Age gurus—has become an obsession
for many in the West,(55) regardless of religious inclination.
In the work of Sami Yusuf, we often see this sort of spiritualism
manifested in his emphasis on qualities of love and beauty.
Take for example the opening lines to Yusuf’s latest hit,
Hasbi Rabbi: O Allah the Almighty / Protect me and
guide me / To your love and mercy / Ya Allah don’t deprive
me / From beholding your beauty / O my Lord accept this plea.(56)
These dual themes are continued in digital form through the
video for the same song. In the Hasbi Rabi video, Yusuf’s
emphasis on love is often represented through frequent depictions
of happy children and families. In the video’s second
episode,(57) Yusuf is shown walking through a public park in
Istanbul. As he passes by a young boy sitting with his father
on a bench, Yusuf stops to lovingly pat the boy’s head.
As he continues on his way, the camera cuts to a close up of
the boy, who looks in Yusuf’s direction, smiling. In the
next sequence, filmed at the Taj Mahal, Yusuf plays the part
of a Quranic teacher (faqih in Arabic) to a group of
young Indian boys. Far from the traditional stern-looking, disciplinarian
type of religious teacher, however, Yusuf appears more in the
mode of someone from a Western-style afternoon talk show. At
one point in the sequence of singing and smiling, Yusuf bends
down to put his right hand on the face of one of the smiling
pupils while crooning in Hindi, “Uskey sab nishan hai
(Whatever you see in this world is His sign).”(58)
The Taj Mahal in
Yusuf’s video is an idealized version, beautified and
gleaming white. Similarly, in the last segment filmed in Cairo,
the city’s urban spaces are portrayed unrealistically.
The first part of the sequence, filmed downtown, shows a Midan
Tahrir that is striking firstly for the lack of people present,
and secondly for its conspicuous cleanliness. For anyone who
has actually seen the bustle of Cairo’s busiest downtown
square, it is readily apparent that this is a completely idealized
depiction. Midan Tahrir is chaotic and teeming with people and
cars. This is especially true during the day, as steady streams
of government employees and citizens move into and out of the
central government administration building, or Mogamma,
located on the square’s south side. Also conspicuously
absent in Yusuf’s video are the noise and air pollution
from honking horns and vehicle exhaust that characterize Tahrir
and other urban spaces in modern day Cairo.
In the second half
of the Cairo sequence, in which Yusuf takes a ride on a public
bus to the old quarter of the city, the urban landscape depicted
in the video bears little resemblance to the hustle, grit and
grime that characterize the overpopulated quarter known as Islamic
Cairo. Yusuf walks through a virtually empty, polished old city.
Nowhere to be seen are the open sewer lines, large numbers of
poor women selling packets of tissues, or the frenetic and ubiquitous
mélange of voices and street sounds that greet real-life
visitors. This is an urban space that has been beautified. Poverty
and other unfortunate aspects of modern urban life may be realities,
but they’re not very entertaining or aesthetic, certainly
not beautiful, and probably don’t sell CDs very well.
Beauty makes people feel good, and the most beautiful spiritualized
commodity, the one that makes us feel the best, is the one we
will choose when buying products that we feel express a part
of “who we are.”
Islamic Authenticity
& the Mainstream
Sami Yusuf, like
most musical artists, is constantly evolving. Looking at the
progression of Yusuf’s career to date, one notices a clear
move away from the classical nashid model to a more
contemporary Western musical style. Unlike the videos for Al-Mu’allim,
which contained only minimal instrumentation and the focused
more on the artist’s voice, with his latest album, My
Ummah, we see something different. In addition to using
a more diverse range of instruments, Yusuf is also starting
to incorporate popular Western musical genres, such as rap.
In addition, there is also a noticeable change in content between
the two albums. Whereas the first album’s tracks focused
on two primary themes, namely praise of God and His Prophet,
My Ummah’s tracks branch out into treatments
of political issues (Try Not to Cry, about the Palestine
conflict), social issues (Free, about veiled Muslim
women facing discrimination in the West), generalized spiritual/religious
values (Mother, about being good to one’s mother)
and the current state of Islam (My Ummah, about the
current “Islamic reformation”). So what does this
apparent transition in his music mean?
In an interview conducted last May while on tour in the Arabian
Gulf, Yusuf declared, “My five year plan is to be able
to play my music in mainstream channels … as many channels
as possible. To become a mainstream singer in ideas as well,
to keep my ideologies and beliefs. What’s the point of
telling people something they already know?”(59) As these
words suggest, the transition within Yusuf’s music appears
to be linked to his desire to become a mainstream artist accessing
mainstream markets. Formerly loathe to associate himself with
the celebrity status attached to mainstream artists, it now
appears that Yusuf is finally starting to accept it, to even
celebrate it. “In the West, we don't have enough Islamic
celebrities who would make minority Muslims proud," he
said, in a recent interview conducted while on his February
2006 tour of Egypt.(60) What exactly constitutes the “mainstream,”
however is still rather unclear, and surely depends on location.
For example, the mainstream in the Middle East (if we can even
posit that such a thing exists) is surely different from what
constitutes, say, the mainstream in Western Europe or the United
States. However, the very fact that Yusuf is attempting to reach
a wider audience with his second album demonstrates that, at
the very least, he maintains a vision of a targeted, mainstream
audience and is desirous of accessing it.
This new attitude
towards fame and the desire to access mainstream markets (however
those may be defined) demonstrates that Yusuf clearly realizes
the power of mass culture and media to impact social definitions.
As Garofalo indicates, popular mass culture is, “One arena
where ideological struggle—the struggle over the power
to define—takes place. While there is no question that
in this arena the forces arrayed in support of the existing
hegemony are formidable, there are also numerous instances where
mass culture—and in particular popular music—issues
serious challenges to hegemonic power.”(61) If one’s
goal is social, rather than political Islamization, as it is
for Sami Yusuf, Tariq Ramadan and other socio-cultural Islamists,
then it is absolutely necessary to enter into the mainstream
spaces of the public sphere. This is the place where, as Garofalo
notes, the power of social definition takes place. But will
Yusuf be able to make this transition to the mainstream? And,
if he is able to, how might this affect his status as an “authentically
Islamic” role model?
As discussed above, part of Sami Yusuf’s drawing power
as an “authentic” Muslim artist derives from his
being a Muslim “other” to the social mainstream.
For Muslims, on the other hand, his attraction is precisely
because he is just that, an “other”, i.e. “one
of us,” a Muslim living in a globalized, Westernized world.
He shares a similar ethnic background located in the historical
Dar al-Islam, and he is constantly calling for young Muslims
to be proud of their religion. If Yusuf is to move into the
mainstream as he has indicated, he will face great challenges
from those who do not agree with his definition of Islamic art
and the role of the Islamic artist in the public sphere. If
he goes completely mainstream, his drawing power as an “authentic
other” (“one of us”) will most certainly decrease.
If, however, he is to avoid becoming just another “ethnic”
world-beat artist, he will surely need to compromise, to a certain
degree, his focus on religion (Will most young people in the
mainstream want to buy his music if he continues to sing about
the Prophet?). The future of Sami Yusuf, whether he is able
to go from margin to mainstream, will thus depend in part upon
how his transformation is received by audiences located in both
the margins (his current mainstream) and by the social mainstream
(his current margins).
Today, Sami Yusuf is only one of a number of important social
actors involved in the production of Islam for consumption by
the Western general public. In the near future, it can be expected
that he will face intense competition, even from among other
like-minded “progressive” Islamists. With the Danish
cartoon controversy, for example, one could see how the competition
to represent Islam in public created cleavages, even between
figures that are associated with socio-cultural or “progressive”
Islamism. There were reports of popular Muslim televangelist
Amr Khaled and media über Shaikh Yusuf Al Qaradawi, both
highly esteemed by Sami Yusuf, publicly feuding over how the
Muslim world should form a response to the controversy. Naturally
both assume they represent popular Muslim opinion. “The
deep-rooted solution of this problem is through dialogue to
reach an understanding and coexistence between the nations,”
said Khaled, adding that, “We have to lay a future base
to build our own renaissance.”(62) “Dialogue about
what?” Al Qaradawi responded on Al Jazeera. “You
have to have a common ground to have a dialogue with your enemy.
But after insulting what is sacred to me, they should apologize.”(63)
Like his colleagues, Sami Yusuf as an actor and producer of
public Islam will also most likely attract controversy for those
that do not agree with his message and interpretations.
In the West, the
fight over who represents Islam and how it should be represented
in the public sphere is just beginning. Even within Western
socio-cultural Islamism, there is a large amount of disagreement
over exactly what Islam is as well as what it isn’t. Both
Sami and American Shaikh Hamza Yusuf, for example, while admittedly
involved in different forms of communicative expression (Sami
being a singer and Hamza a preacher), both acknowledge the necessity
of creating an “authentic” Islamic community. However,
the two Yusufs have markedly different interpretations of what
Islamic authenticity actually entails. For Sami Yusuf, merely
Islamizing the content of something that is Western in form,
such as the music video, is enough to produce an authentically
Islamic object. There is no criticism of modernity’s intrinsic
value or the Western model as such. Rather, there is only a
criticism of its content. If we disregard the content
of Yusuf’s music, however, then it is difficult to see
how his means of production, distribution and musical commoditization
differ from any other non-religious Western artist. For Hamza
Yusuf, on the other hand, it is the intrinsic nature of Western
modernity—a modernity based on technology that “dehumanizes
by its nature because it is based on massification”(64)—that
is at issue. For Hamza Yusuf, an authentic Islamic existence
cannot be found until modern Western society itself
is reformed.
For the two Yusufs,
constructing an authentic Islamic existence in the modern world
is thus achieved through two related, but very different, methods.
For Sami Yusuf, creating an authentic Islamic existence simply
involves a process of Islamizing modernity. For Yusuf
and other proponents of this method, modern Western forms and
commodities can easily be appropriated and, once their content
are acceptably Islamized, be refashioned as authentically Islamic
objects like “Islamic music videos.” In contrast,
Hamza Yusuf believes the means of attaining an authentic Islamic
existence are not found in the process of Islamizing modernity,
but in modernizing Islam. Yusuf’s Zaytuna Institute
is the perfect example. Itself a result of Yusuf’s deep
dislike for the modern Western education model,(65) the Zaytuna
Institute offers a mode of learning whose uniqueness lies in
the very fact that it offers a model of education—one
based on “reviving time-tested methods of educating”(66)
—that is thoroughly different from the Western standard.
Hamza Yusuf’s view of how to create an authentic Islamic
existence thus differs from Sami Yusuf’s in that it contains
an implicit critique of Western modernity. For Hamza, finding
an authentic Islamic identity is based on modernizing Islam,
rather than Islamizing modernity.
In regards to Muslim
integration into the Western social mainstream, Hamza’s
model of modernizing Islam appears more problematic Sami’s.
For if Muslims in the West are to follow the lead of Sami Yusuf
and his initiative to Islamize modernity, comparatively fewer
ideological or moral roadblocks are encountered because the
models and forms needed for establishing Islamic authenticity
are already present. They only need to be accepted. Music videos
and other mass-produced commodities are already encountered
by Western Muslims on a daily basis. If one agrees with Sami
Yusuf’s interpretation of authenticity, all that is required
for its establishment are for everyday commodities to be Islamized
in content. But if, on the other hand, one is to follow Hamza
Yusuf’s understanding of Islamic authenticity, what is
required is not merely an Islamization of the commodity, but
a fundamental reworking of the form itself. For Hamza Yusuf,
education or any other Western form to be truly Islamic requires
a reworking from the ground up.
Producing
Islam for the Public
Sami Yusuf’s
notion of an authentic Islamic existence, based on the concept
of Islamizing modernity, is more easily accessible
to a mass audience than Hamza Yusuf’s, which requires
a fundamental re-working of modernity from the ground up. To
fundamentally restructure the framework of Western modernity
into an authentically Islamic form, as Hamza Yusuf seeks to
do, requires a much higher degree of engagement and participation
on the part of a potential audience than does the simple act
of watching a music video. In order to access the field of Hamza
Yusuf’s restricted production, one is first required
to be learned in religion. It requires knowledge of classical
Arabic, as well as traditional Islamic sciences and as Islamic
history. To engage with the work of Sami Yusuf, on the other
hand requires comparatively little effort. All one must do is
turn the television to the right channel and watch. In other
words, all that is required to enjoy an authentic Islamic musical
experience provided by Sami Yusuf is the money to buy a TV or
a CD.
These different interpretations
of Islamic authenticity also have an effect on how their respective
proponents market and sell their religious goods. As Askew notes,
Bourdieu identified two modes of cultural production. In the
first, identified as the field of restricted production, cultural
producers create products for other cultural producers. In the
second, identified as the field of large-scale production,
cultural producers create products not only for other producers,
but for the general public.(67) For Sami Yusuf, moving into
the mainstream necessitates a movement away from the field of
restricted production and into the field of large-scale production.
For Hamza Yusuf, whose feet are firmly planted in the field
of restricted production (i.e. his products are primarily intended
for a Muslim audience), any move into the mainstream would necessitate
a fundamental shift in the general public’s understanding
of what constitutes the mainstream. If Hamza is to appeal to
non-Muslims in the capacity of a restricted producer, the general
non-Muslim public must agree with Hamza Yusuf’s alternative
Islamic vision of Western modernity. But for Sami Yusuf, who
has located himself within the field of large-scale production,
succeeding as an authentic Islamic artist in the mainstream
merely requires Muslims accepting an “Islamic” version
of an already popular Western form. There is no need to try
and fundamentally rework conceptions of Western forms and/or
modernity itself.
Yusuf’s latest
video for the song Hasbi Rabbi is an interesting example
of the new direction that Yusuf appears to be taking towards
producing material of large-scale production for mainstream
audiences. Filmed in four locations (London, Istanbul, Agra,
India and Cairo) and sung in four languages (English, Turkish,
Hindi and Arabic), Hasbi Rabbi is in its scale alone
a far more ambitious project than any of Yusuf’s previous
videos. The high degree of cinematic quality and professional
production indicate that Yusuf (in keeping with his ethic of
Islamizing modernity) is not only aiming to compete
with the secular pop music industry, but is looking to do one
better. Hasbi Rabbi also is significant for the fact
that it includes for the first time significant numbers of non-Muslims
as subject matter. This is in sharp contrast to previous videos
such as Al-Muallim, Supplication and Mother,
which lack depictions of non-Muslims entirely. This inclusion
is most likely deliberate, and in keeping with the artist’s
desire of entering into large-scale production.
After three successive
screen shots—first of the Pyramids, then the Taj Mahal
and thirdly Istanbul’s Blue Mosque—the video for
Hasbi Rabbi opens with a scene in which Yusuf is shown
walking through London on his way to work. In keeping with his
desire to appeal to a Westernized audience, Yusuf is not dressed
in any kind of exotic Middle Eastern garb but rather in black
pinstripes and a fashionable pink tie. As he continues to move
along, the camera cuts to show Yusuf helping a lost tourist.
The tourist, a middle-aged white man in a sweater, leans toward
Yusuf while fumbling with his map. As they walk together, Yusuf
reassuringly puts his hand on the man’s shoulder as he
looks to help the lost stranger. In this role reversal it is
thus Sami Yusuf, rather than the white tourist, who is the social
“insider.” The fact that the tourist, who could
have asked for help from any of the many non-ethnic-looking
white Brits walking around, instead asks Yusuf, who
might still be considered an “outsider” by some
Europeans, confirms his insider status. The message here seems
to be clear: Being modern and British while retaining a genuine
Islamic identity is not only possible, but desirable.
In the second half
of the London sequence after his encounter with the tourist,
Yusuf makes his way onto a red double-decker bus. As he sits
chatting with a Caucasian (and presumably non-Muslim) gentleman,
an older woman (also Caucasian and presumably non-Muslim) enters
the bus. As the seats are all full, Yusuf stands up and allows
the woman to take his seat. She smiles in obvious gratification
and Sami smiles along with her. The camera then cuts to a scene
of a modern workplace and Yusuf is shown entering through the
glass front door as a secretary looks on. After Yusuf makes
his way to the back of the office, the camera cuts to a show
a conference taking place in the boardroom. Seated around the
table are Yusuf, several Caucasian women and men (the women
are not wearing hijab), as well as a Muslim woman wearing
full hijab. As Yusuf smiles and presents financial diagrams
on a poster board, the other members take notes and nod in agreement.
Again, as with the scene with the tourist, there appears to
be a similar message that there is no contradiction between
being a modern British citizen and a Muslim. Islam and Muslims
are a part of British “mainstream” society.
The above two London
sequences serve to reinforce the message of social integration
that Yusuf so often invokes. As demonstrated by the recent controversy
over the Danish cartoons depicting Mohammad, there still exists
a gap in understanding between a certain portion of the Muslim
community and the non-Muslim European public. Many Muslims and
non-Muslims alike remain apprehensive about the Muslim community’s
ability to integrate into Europe. By portraying Muslims and
non-Muslims involved in the normal interactions of daily European
life, however, Yusuf presents an appealing picture of what many
consider the multi-cultural ideal. For non-Muslim Europeans,
it counters many of the stereotypical images of Muslims as anti-modern,
anti-Western and/or extremist. By placing himself (Sami Yusuf
the authentic Muslim artist) in the narrative of this video,
moreover, he appeals to his Muslim fan base by personally demonstrating
that social integration does not come at the price of losing
one’s religious authenticity. In bringing this issue into
his video, Yusuf also accomplishes his goal of appealing to
the mainstream. By presenting a subject that is of wide interest
to the European public at large, the video for Hasbi Rabbi
will most likely reach many new non-Muslim viewers who find
the heavier religious imagery and content of his past videos
less accessible.
Yusuf’s decision
to sing in a wide array of languages also is interesting in
light of his self-identified goal of accessing the mainstream.
In keeping with the demands of large-scale production, Yusuf’s
use of Arabic, Hindi and Turkish does not prohibit English-speaking
listeners from enjoying his product. By the simple act of listening,
one can still enjoy Hasbi Rabbi in the much the same
way as, say, listening to Romanian folk ensembles or other groups
associated with the genre commonly called “world music.”
Unlike products of restricted production that might require
a high degree of engagement or foreknowledge, one is not required
to have any previous cultural understanding or know any exotic
languages in order to enjoy its pop-like sound. In contrast
to the Qur’an, the meaning of the Arabic words
in the music video context is not what is important. In order
to sell records in the non-Arabic-speaking Western mainstream,
the sound of the song, feel of its rhythm, and the attractiveness
of the video’s images are at least, if not more import,
than the meaning of the words. This is not to imply, however,
that the content of his newest videos actually are really appealing
to a more mainstream and non-Muslim audience. I have yet to
see any actual hard evidence, such as audience research, that
confirms his appeal to these populations. However, the point
that this paper has endeavored to make is that by affirming
his goal of reaching the mainstream through interviews and videos,
Sami Yusuf has demonstrated his desire to reach a wider audience
that includes non-Muslims.
Following the projection
of Sami Yusuf and his push to enter the mainstream is key not
only for understanding how Sami Yusuf as an Islamic artist is
able to negotiate a place in the Western mainstream public sphere,
but also because it will serve as a useful index for understanding
how Muslims in general envision themselves as participants in
Western modernity. Will they, as encouraged by Sami Yusuf, choose
the path of Islamizing modernity? Will they choose the more
complicated path of modernizing Islam, as suggested by Hamza
Yusuf? Or will they choose something different? Whatever the
case may be, those who continue to question whether Islam is
compatible with modernity are, in effect, missing more important
questions. The experience of Islam as an objectified religion
in the West is a highly individualized and personal one. To
experience Islam in Europe today is to experience and recognize
secularization. Whether the religion’s new European interpreters
are seeking to Islamize modernity or, alternatively, to create
an alternative ”Islamic” version of it, the very
fact that the battle for religious definition is taking place
not in the realms of popular governance, but rather in the public
sphere, is recognition of the fact that European Muslims, like
their Christian and Jewish counterparts, are today experiencing
religion as an individual, rather than social, phenomenon. Thus,
Islam in Europe is, as far as modernity goes, as “modern”
as any other “modern” Western religion. When someone
like Sami Yusuf proclaims that “Religion goes hand-in-hand
with modernity,”(68) the question does not become whether
Islam is amenable to modernity, but rather, whose modernity
do we mean?
Christian
Pond recently graduated from the University of Michigan
with a master's degree in Modern Middle Eastern and North African
Studies. Working with Professor Andrew Shryock of the anthropology
department, his thesis examined new forms of Islamic religious
modernity in the West. After spending the next year in the Middle
East, he will return to Ann Arbor in 2007 to begin the doctoral
program in anthropology.
NOTES
1. Melody Entertainment, Top 40 Requested on Melody Hits TV,
accessed January 24 at http://www.melodyhits.tv/docs/topmelody.asp?view=melodytv
2. Dina Rasheed, “For the Love of God,” Al-Ahram
Weekly Online, November 4-10, 2004, http://weekly.ahram.org.eg/2004/715/feature.htm
3. Nahad ‘Andijani, “Al-‘anashid al-islamiyya
tuhajir ila qanuat al-fidiu klib” (Islamic Nashids Move
to the Video Clip Channels), Al-Sharq Al-Awsat, April 9, 2005,
http://www.asharqalawsat.com/details.asp? section=37&issue=9629&article=292497&search=????%20????&state=true
4. Blessing Johnson, “Islam is not a Religion of Extremism.,”
The Khaleej Times Online, May 17, 2005, retrieved October 18,
2005 from Lexis-Nexis Database.
5. Sami Yusuf, “Assalamu alaykum peace be with you (album
cover notes),” My Ummah, Awakening Records, 2005, CD.
6. Omair Ali, “BBC Religion and Ethics Featured Interview
with Sami Yusuf,” n.d., http://www.bbc.co.uk/religion/religions/islam/features/sami_yusuf/
7. Elif Kuru and Gulizar Baki, “Religion Goes Hand in
Hand with Modernity,” Zaman Online, March 9, 2005, http://www.zaman.com/?bl=turkuaz&alt=&trh=20050903&hn=23644.
8. According to Wise, the demand for more artists in the mold
of Sami Yusuf has given way to plans for an American-Idol type
reality show featuring Islamic singers on the new Islamic TV
channel Al Resalah. See Lindsay Wise, “Whose Reality is
Real? Ethical Reality TV Trend Offers ‘Culturally Authentic’
Alternative to Western Formats,” Transnational Broadcasting
Journal 15, Spring (2006).http://www.tbsjournal.com/Wise.html
9. Soha Elsaman, “Sami Yusuf: Breaking the Shackles of
Bigotry Through Inshad,” IslamOnline.net, March 16, 2004,
http://www.islamonline.net/English/ArtCulture/ 2004/03/article07.shtml
10. Mazzika TV, “Interview with Sami Yusuf,” Videos,
Samiyusuf.cjb.net Forum Index, http://officialfanclub.8.forumer.com/viewtopic.php?t=892&sid=2749c2ee3cd9cb72ed11178a69ca133d
11. Patricia Kubala, “The Other Face of the Video Clip:
Sami Yusuf and the Call for al-Fann al-Hadif,” Transnational
Broadcasting Journal 14, Spring (2005): par. 12, http://www.tbsjournal.com/Archives
/Spring05/kubala.html
12. Richard Bulliet, Islam: The View from the Edge (New York:
Columbia University Press, 1994), 195.
13. Bulliet, Islam: The View from the Edge, 205.
14. Walter Armbrust, “Introduction: Anxieties of Scale,”
in Mass Mediations: New Approaches to Popular Culture in the
Middle East and Beyond, edited by Walter Armbrust (Berkeley:
University of California Press, 2000), I.
15. Take for example the case of the popular American Sheikh
Hamza Yusuf who, after a near fatal car accident, was “awakened”
upon discovering the Qur’an and converted to Islam at
age 17. See Jack O’Sullivan, “If you hate the West,
emigrate to a Muslim country,” The Guardian, October 8,
2001, http://www.guardian.co.uk/g2/story/0,3604,564960,00.html
16. Rasheed, For the Love of God
17. Kuru and Baki, Religion Goes Hand in Hand with Modernity
18. Jessica Jacobson, Islam in Transition: Religion and Identity
Among British Pakistani Youth (New York: Routledge, 1998), 32..
19. Danièle Hervieu-Léger, Religion as a Chain
of Memory, translated by Simon Lee (New Jersey: Rutgers University
Press, 2000), 127-129.
20. Michael York, “New Age Commodification and Appropriation
of Spirituality,” Journal of Contemporary Religion 16,
no. 3 (2001): 361.
21. A. Giddens, Modernity and Self-Identity: Self and Society
in the Late Modern Age (Stanford, CA: Stanford University Press,
1991), 4, quoted in Mia Lövheim, “Young People, Religious
Identity, and the Internet,” in Religion Online: Finding
Faith on the Internet, edited by Lorne L. Dawson and Douglas
E. Cowan (New York: Routledge, 2004), 61.
22. Jacobson, Islam in Transition, 105.
23. Jacobson, Islam in Transition, 105.
24. Jacobson, Islam in Transition, 105.
25. Elsaman, Sami Yusuf: Breaking the Shackles
26. Kuru and Baki, Religion Goes Hand in Hand with Modernity
27. Talal Asad, interview with Nermeen Shaikh, Q&A AsiaSource
Interview, AsiaSource, December 16, 2002, http://www.asiasource.org/news/special_reports/asad.cfm
28. Judith Ernst, “The Problem of Islamic Art,”
in Muslim Networks: From Hajj to Hip Hop, edited by Miriam Cooke
and Bruce B. Lawrence (Chapel Hill, NC: University of North
Carolina Press, 2005), 128.
29. Dale F. Eickelman and Jon W. Anderson, “Redefining
Muslim Publics,” in New Media in the Muslim World, 2nd
ed., edited by Dale F. Eickelman and Jon W. Anderson (Bloomington,
IN: Indiana University Press, 2003), 1.
30. Olivier Roy, Globalized Islam: The Search for a New Ummah
(New York: Columbia University Press, 2004), 4.
31. Nilüfer Göle, “Islam in Public: New Visibilities
and New Imaginaries,” Public Culture, 14(1): 186.
32. Salah Hasan Rashid, “Listu daciyya…Lakinuni
‘uhamil risalat tauwsil samaha al-‘islam lilakhir
(I am not a missionary…But I carry a message communicating
the tolerance of Islam for the
Other),” Hamasna.com, retrieved October 18, 2005 from
http://www.hamasna.com/samy1.htm
33. Göle, Islam in Public, 174.
34. Sami Yusuf, “Al-Mu’allim: The Project (album
cover notes),” Al-Mu’allim, Awakening Records, 2003,
CD.
35. Amel Boubekeur, “Cool and Competitive: Muslim Culture
in the West,” ISIM Review 16 (Autumn 2005), 16, http://www.isim.nl/files/Review_16.pdf
36. Andrew Shryock, “In the Double Remoteness of Arab
Detroit: Reflections on Ethnography, Culture Work, and the Intimate
Disciplines of Americanization,” in Off Stage On Display:
Intimacy and Ethnography in the Age of Public Culture, edited
by Andrew Shryock (Stanford, CA: Stanford University Press,
2004), 291-92.
37. Shryock, In the Double Remoteness, 296-301.
38. Vodafone-Egypt, “Sami Yusuf Egyptian Vodafone Advertisement,”
Videos, Samiyusuf.cjb.net Forum Index, http://officialfanclub.8.forumer.com/viewtopic.php?t=1105&sid=
2749c2ee3cd9cb72ed11178a69ca133d
39. Masoud, posting to IslamOnline.net Fatwa Bank, January 14,
2004, http://www.islamonline.net /servlet/Satellite?pagename=IslamOnline-English-Ask_Scholar/FatwaE/FatwaE&cid=1119503543096
40. Rose, posting to IslamOnline.net Fatwa Bank, November 8,
2004, http://www.islamonline.net /servlet/Satellite?pagename=IslamOnline-English-
Ask_Scholar/FatwaE/FatwaE&cid=1119503549208
41. Nesreen, posting to IslamOnline.net Fatwa Bank, August 20,
2003, http://www.islamonline.net /servlet/Satellite?pagename=IslamOnline-English-Ask_Scholar/FatwaE/FatwaE&cid=1119503545876
42. Jacobson, Islam in Transition, 109-110.
43. Jacobson, Islam in Transition, 110.
44. Robert D. Lee, “Overcoming Tradition and Modernity:
The Search for Islamic Authenticity (Boulder, CO: Westview Press,
1997), 3.
45. Regina Bendix, In Search of Authenticity: The Formation
of Folklore Studies (Madison, WI: The University of Wisconsin
Press, 1997), 8.
46. Lila Abu-Lughod, Dramas of Nationhood: The Politics of Television
in Egypt (Chicago: University of Chicago Press, 2005), 45.
47. Bendix, In Search of Authenticity, 8.
48. Jamal Badawi, “The Status of Women in Islam,”
Articles, CT Muslims – Connecticut’s Islamic Portal
Website, http://www.ctmuslims.com/media/articles/womeninislam.pdf
49. Lee, Overcoming Tradition and Modernity, 14.
50. William Rubin, “Modernist Primitivism: An Introduction,”
In Primitivism in 20th Century Art, edited by William Rubin
(New York and Boston: Museum of Modern Art & Little, Brown,
1984), 76, no. 41, quoted in Shelley Errington, The Death of
Authentic Primitive Art and other Tales of Progress (Berkeley:
University of California Press, 1998), 72.
51. Errington, The Death of Authentic Primitive Art, 72.
52. Johnson, Islam is not a Religion of Extremism.
53. Roy, Globalized Islam, 191.
54. Reuters, “Sami Yusuf seeks to spiritualize pop,”
February 21, 2006, http://english.aljazeera.net/NR/exeres/3CAFFBE3-33F2-4212-96B9-236D6B0E9929.htm
55. Dr. David Lewis and Darren Bridger, The Soul of the New
Consumer: Authenticity – What We Buy and Why in the New
Economy (Naperville, IL: Nicholas Brealey Publishing, 2000),
12-13.
56. Sami Yusuf, “Hasbi Rabbi”, My Ummah,
Awakening Records, 2005, CD.
57. The video for Hasbi Rabbi was filmed in 4 countries
and features four successive sequences (in order of appearance)
from London, Istanbul, Agra, India and Cairo.
58. Sami Yusuf, “Hasbi Rabbi”, My Ummah,
Awakening Records, 2005, CD.
59. Johnson, Islam is not a Religion of Extremism
60. Reuters, Sami Yusuf seeks to spiritualize pop
61. R. Garofalo, Rockin’ the Boat: Mass Music and Mass
Movements (Boston: South End Press, 1992), 2, quoted in Andy
Bennett, Popular Music and Youth Culture (New York: St. Martin’s
Press, 2000), 40.
62. Nadia Abou El-Magd, “Egyptian Clerics Clash over Islam’s
Approach to West,” Globe and Mail, March 9, 2006, http://www.theglobeandmail.com/servlet/story/RTGAM.20060308.wprophet0308/
BNStory/International
63. Abou El-Magd, Egyptian Clerics Clash
64. Randa Hammadieh, “Hamza Yusuf on TV, Truth and Technomania,”
The Message International, n.d., http://www.messageonline.org/interviews/hamza.htm
65. See Hammadieh
66. Zaytuna Institute, “About Zaytuna Institute,”
http://www.zaytuna.org/about.asp
67. Pierre Bourdieu, The Field of Cultural Production (New York:
Columbia University Press, 1993), 115, quoted in Kelly M. Askew,
“Striking Samburu and a Mad Cow: Adventures in Anthropollywood,”
in Off Stage On Display: Intimacy and Ethnography in the Age
of Public Culture, edited by Andrew Shryock (Stanford, CA: Stanford
University Press, 2004), 49.
68. Kuru and Baki, Religion Goes Hand in Hand with Modernity
[printer
friendly version]
|